- Книги, газеты, журналы
- Компьютерные курсы
- Кружки, викторины, мастер-классы, шахматный клуб
- VR-очки, робототехника
- Мероприятия, встречи с интересными людьми
YouTube канал ЦБС г.Королёв
Смотрите нас круглосуточно
ВКонтакте
Наша страничка во ВКонтакте
Telegram
Наш канал в Telegram
ВКонтакте
Страничка "Читаем в Королёве"
События
Библиотека:
И понял, что моё призванье – перевод
В честь Международного дня переводчика художественно переводим разговор на тему литературно-техническую – как технично перевести художественную литературу на русский язык?
1 октября в 18:00 литературный клуб "Феникс" приглашает на встречу, посвящённую тонкостям перевода зарубежных произведений на русский язык. Какие сложности возникают при переводе с других языков? Насколько важны для переводчика литературные навыки? Кто из известных переводчиков вошёл в историю отечественной литературы, как талантливый литератор, а кто из классиков прославился, как переводчик?
Приходите, будет интересно!
Официальный язык мероприятия – русский.
Все желающие могут поделиться своим опытом художественных переводов!
Место встречи: Центральная городская библиотека.
Адрес: г. Королёв, ул. Терешковой, д. 1 (ЦДК им. М. И. Калинина, 2 этаж).
P. S.
А вы знаете, что…
Международный день переводчика (фр. Journ?e mondiale de la traduction, англ. International Translation Day) – профессиональный праздник устных и письменных переводчиков, официально утвержденный Международной федерацией переводчиков в 1991 году. Отмечается 30 сентября в честь Св. Иеронима Стридонского, осуществившего полный перевод Библии на латинский язык, традиционно считающегося святым покровителем переводчиков.
В России Международный день переводчика начал широко отмечаться с начала 2000-х годов.
P. P. S.
А ещё, представьте себе…
– По некоторым подсчётам, в мире существует более 300 000 профессиональных переводчиков – это около 0,004% населения Земли.
– Чаще всего книги переводят на пять языков: английский, немецкий, французский, испанский и японский. Пять языков, с которых осуществляется самое большое количество переводов, – это английский, французский, немецкий, итальянский и русский.
– Автор, чьи книги переводят чаще всего, – Агата Кристи (7233 перевода). На втором месте – Жюль Верн (4751 перевод). Замыкает тройку лидеров Уильям Шекспир с 4293 переводами.
«Дыхание Китая» – открытие выставки китайской живописи и каллиграфии школы китайского языка Lokal Point
Дорогие друзья! Приглашаем вас на открытие выставки педагогов и учащихся Образовательного центра китайского языка Local Point. Приходите, вход свободный, будет интересно! Выставка проводится в рамках мероприятий, посвящённых Году педагога и наставника.
Китайская живопись – отдельная вселенная в мире искусства. Со своей особой историей, традициями, законами, "звёздами" и изобразительными техниками. Изучать её и совершенствоваться в ней можно всю жизнь. Однако любой путь начинается с первых шагов. Предлагаем их сделать сейчас вместе с нами – начать знакомство с китайской живописью. Приглашаем всех на открытие выставки талантливых художников и педагогов школы китайского языка Lokal Point.
3 октября в 14.00 в модельной "Библиотеке семейного чтения и досуга им. С. Я. Маршака" пройдёт встреча с членом Союза писателей России, прозаиком, поэтом и нашей землячкой Юлией Александровной Лавряшиной.
Юлия Александровна представит свою недавно вышедшую книгу "На девятый день", в основу которой легли трагические события в ТЦ "Зимняя вишня".
Будет интересно!
Вход свободный.
Адрес: мкр. Юбилейный, ул. Тихонравова, д. 32А, тел. 8-495-519-89-15.
С самого раннего детства мы слышим сказки, они сопровождают нас всю жизнь: дома, в детском саду, в школе. Их любят не только дети, но и взрослые. Слушая и читая сказку, мы попадаем в волшебный мир, где происходят чудеса, где добро всегда побеждает зло.
Предлагаем вашему вниманию прекрасную серию книг "Хоровод сказок". В ней наша страна представлена через традиции отдельных народов, их культуры и сказки. Несмотря на различия, все вместе мы – одна большая и дружная семья. Об этом и многом другом гости узнают на предстоящем мероприятии.
Героиней нашей встречи станет Татьяна Иванова – художественный редактор издательства "Детская и юношеская книга", руководитель изостудии. Человек, удивительным образом умеющий заинтересовать ребёнка, устроить весёлое и познавательное мероприятие.
На тематическом мастер-классе ребята создадут из цветной бумаги книжные закладки и разукрасят их, проявив всю свою фантазию и творческое воображение.
Очень ждём вас, приходите обязательно! Хорошее настроение гарантировано.
Вход свободный.
Дата и время проведения мероприятия: 07.10.2023, 13:00.
Адрес: Московская область, г. Королёв, мкр. Юбилейный, ул. Тихонравова, д. 32А, тел. 8-495-519-89-15.
Литературный конкурс имени Сергея Николаевича Дурылина
Cтартовал традиционный литературный конкурс имени Сергея Николаевича Дурылина, который ежегодно проводится Администрацией города и Комитетом по культуре. В этом году конкурс посвящён 85-летию со дня основания города Калининграда-Королёва.
Принять участие в конкурсе могут все желающие граждане Российской Федерации – авторы литературных сочинений на русском языке, направив на рассмотрение жюри свои литературные сочинения.
Конкурс проводится по следующим номинациям: "Проза", "Поэзия", "Публицистика", "Стихи и проза для детей", "Научно-популярная литература", "Краеведение" (городской округ Королёв и окрестности), "Проба пера". По рекомендации жюри организационным комитетом могут устанавливаться следующие дополнительные номинации: "За долгое служение литературе", "Открытие года", "Память сердца".
Приём литературных сочинений осуществляется с 1 октября по 31 октября 2023 года в библиотеке № 7. Работы можно приносить по адресу: г. Королёв, ул. Дзержинского, д. 26. (ДиКЦ "КОСТИНО", 2 этаж). Справки по телефонам: 8(495)516-37-65, 8(498) 681-97-72, 8(495)511-49-54.
На период реставрации Болшевской библиотеки им. С.Н. Дурылина в мкр. Болшево на ул. Прудная, д. 7 (в здании администрации микрорайона) работает пункт книговыдачи.
17 ОКТЯБРЯ! ПРИГЛАШАЕМ НА ОТКРЫТУЮ ЛЕКЦИЮ "ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ"
ВНИМАНИЕ! Мероприятие ПЕРЕНОСИТСЯ на другую дату! с 27 сентября на 17 октября. В связи с болезнью лектора мероприятие переносится. Приносим свои извинения.